728x90 반응형 사법통역151 사법통역 후기 새해 3번째 통역 1. 통역노트 테이킹 (아래사진) 어쩔때는 한국어로 어쩔때는 영어로 적는다. 예상되는 답변의 경우 더욱 이렇게 나만의 영어이니셜로 메모하게되는것 같다. 2. 느낀점 오늘 통역건의 처벌 벌금은 금액이 생각보다 컸다. 일상생활법률을 초중고 정규교과과정에 포함하면 청소년 범죄율이 좀 더 낮아지지않을까하는 생각을 해보았다. 3. 상식 벌금:형사처벌 과태료:행정처벌 2024. 1. 5. 사법통역 후기 (feat.통역노트) 2024년 두번째 통역 통역노트 일부 사진(아래) 가끔 들으며 박스를 그리기도 한다. 박스안에 키워드를 적을때도 있고 적지 않고 통역을 할때도 있다. 2024. 1. 3. 사법통역후기 (feat.긴급체포 영어로) 2024년 1월 2일, 새해 첫 통역을 했다. 오전 7시에 시작을 했는데 밤새고 아침에 퇴근직전 체력적으로 피곤한 상황에서 조사하시는 수사관님이 안쓰럽게 느껴졌다. 긴급체포 = 무영장체포 : arrest without warrant : 중대한 범죄혐의가 있고 법관의 체포영장을 발부받을 여유가 없는 경우에 먼저 체포를 한 후 사후에 영장을 받는 제도. 증거인멸 또는 도주 우려로 시간을 지체할 수 없는 긴급한 상황에서 검사나 사법경찰관으로 하여금 체포를 허용하는 제도 사진출처:www.crpc.in 2024. 1. 2. 사법 통역후기 (feat.상표법 영어로) 상표법(trademark law:상표를 보호하기위해 제정된 법률)위반 건 통역을 했다. 어제 통역하면서 느꼈던 이 세상살이 지혜, 이미 알고 있지만 다시 한번 읽고 명심해야할 부분, 1.거래증빙을 할수있도록 현금거래는 "최대한" 피해라 2.타인과 내가 무언가를 나누어야한다면 상대방에게 조금 더 줘라. 내가 약간 손해보는 쪽에 서 있어라. 3.법 공부를 해라 2023. 12. 27. 이전 1 ··· 12 13 14 15 16 17 18 ··· 38 다음 728x90 반응형