728x90 반응형 진술서번역3 진술서번역(feat.밀치다,떠밀다,힘껏 떠밂,밀침 영어로) 피해자 진술서를 번역하였다. 사건 직후에 자필로 사건에 대해 쓴 이야기인데 평소 한국인들이 잘 들어본적없는 원어민 단어 1개를 이 곳에 공유하려한다. shove (거칠게)밀치다,떠밀다이 단어로 검색하니 몇일 전 뉴욕에서 있었던 사건 뉴스가 나온다. 2025. 1. 6. 진술서 번역 후기(feat.숨이 막히다, 숨 막힘, 질식 영어로) 2024년 첫 번역 이미 통역한 사건의 진술서라 단어 선택이 쉬운 편이었다. 만약 통역한 사건이 아니라 진술서만 받았더라면 지금과 같은 퀄러티의 번역은 불가했을 것이다. 통역시 외국인이 headlock이라는 단어를 썼지만 진술서에는choke(숨이 막히다,목소리가 잠기다,목을 조르다,질식시키다)로 적어둔것을 보았다. 한국어로는 약간 다르게 표현할 수도 있었을 단어인데 숨쉬기 힘들게 만드는 것이 공통점이다. 그래서 상대방의 행위보다는 피해자의 느낌에 포커스를 두어 번역하는 것이 좋은 방법이라 생각들었다. 2024. 1. 29. 진술서 영어로 진술서 오늘은 내가 가끔 번역하는 진술서에 대해 적어보려 한다. 내가 번역의뢰받는 진술서의 경우 보통 피해자 또는 목격자가 경찰 신고 후 파출소나 지구대에 와서 친필로 쓰는 문서이며, 진술서 윗 부분에는 글을 쓰는 사람의 성명, 주민등록번호, 주소, 전화번호, 직업 등의 인적사항을 적는 칸이 있고 아랫부분에는 발생한 사건에 대해 언제 어디서 무슨 일이 있었는지 시간 순서대로 적혀 있다. 양은 주로 A4용지 약 반 페이지 정도. 아주 가끔 두 페이지 인 경우도 있다. 진술서 , written statement : 진술하다라는 동사 state의 명사형인 statement 가 들어가서 진술 : 말로 하는 진술이 아니라 쓰인 진술이라 write라는 동사의 p.p형인 written이 들어가게 된다 2022. 6. 21. 이전 1 다음 728x90 반응형