본문 바로가기
728x90
반응형

사법통역150

검찰청 통역 (feat.간접경험의 기억력) 경찰진술조사 때 통역했던 사건이 검찰청으로 가서 검찰청에서 조사통역 의뢰가 왔다.올해 초에 통역했었던 건이라 이름과 국적만 들어서는 그 사건에 대한 기억을 떠올릴 수 없었는데 통역노트를 보니 기억이 났다.그렇지만 통역노트에 적은 단어가 많지 않다 보니 세부내용은 잘 기억나지 않았다.사법통역을 하면 사건이 생각나서 힘들지 않냐는 질문을 하는데 나의 경우 그렇지 않다. 사건내용을 누군가 얘기하면 그제야 기억해 낼 수 있다. 그래서 간접경험은 내 인생에 큰 영향을 미치기 힘들다. 2024. 11. 21.
피해자 통역 (feat. 무고죄 영어로) 이 날 통역한 피해자의 진술은 CCTV속 실제상황과 완전히 달라서 수사관님이 무고죄(false charge)를 언급할 정도였다. CCTV가 없었더라면 피의자에게는 참 억울한 상황이었을 것이다. 2024. 11. 18.
검찰청 통역 검찰청 통역 검찰청에서 형사조정통역을 했다. 피해자가 원하는 조건은 아니었지만 결국 피의자와 합의는 이루어졌다.(피해자가 상해진단서를 제출하지 않아 아쉬웠던 케이스) 2024. 11. 14.
폭행사건 피의자 영어통역 (feat.보복,앙갚음,언쟁,말싸움 영어로) 어제 통역에서 피의자가 사용한 다양한 단어 중 오늘 블로그에 남기고 싶은 두 단어는 아래와 같다. retaliation 보복,앙갚음 altercation 언쟁,논쟁,말싸움 2024. 11. 3.
728x90
반응형