지하1층, 지하2층 영어로
층수를 영어로 표현할 때 주의해야 할 점이 있다.
영국영어와 미국영어 표현이 약간 다르다.
ground floor을 영국영어에서는 1층으로 본다. 그래서 first floor는 한국사람들이 보는 기준으로 봤을 때 실제 2층을 의미하고 2nd floor는 3층을 의미하게 된다.
하지만 미국에서는 한국처럼 first floor가 1층이고 second floor가 2층이 된다.
예문 1) 지하 1층에 있을게
미국영어: I will be on the first basement floor = I will be on the first basement level = I'll be on the basement level 1 = I will be on the b1 level
영국영어: I will be on the lower ground floor = I will be on the lower ground level
예문 2) 지하 2층에 있을게
미국영어: I will be on the second basement floor = I will be on the second basement level
영국영어:I will be on the first basement floor = I will be on the first basement level
실행력을 높여주는 영어과외 문의 (아래)
https://open.kakao.com/o/sXtwsCJc
영어과외 선생님 수수료 없이 구할 수 있는 네이버 카페 _ 아래 링크
https://cafe.naver.com/hikicks/2050745
'영어표현' 카테고리의 다른 글
비지니스 영어패턴 (~필요하시면, ~해 주세요, ~해 드리겠습니다, 부재 예정입니다) (0) | 2023.10.14 |
---|---|
영어명언_삶의 우선순위 (0) | 2023.10.06 |
영어명언 (0) | 2023.10.03 |
영어명언_기회가 문을 두드리지않는다면 (0) | 2023.10.01 |
의역의 중요성 (0) | 2023.09.30 |
댓글